Dato che cercheremo di liberarlo da un carcere di massima sicurezza, come crederebbero all'ipotesi assurda che Karq sia un traditore?
But since we're going into a maximum-security prison to rescue him, how will they buy the unbelievable fact that Janos Karq is a traitor?
Penso che Mr Mellish sia un traditore della patria perché le sue idee... sono diverse da quelle del presidente e di chi gli è vicino.
I think Mr Mellish is a traitor to this country because his views are different from the views of the president and others of his kind.
Pensa che io sia un traditore, è così?
You think I'm a traitor, is that it?
Sospettiamo che ci sia un traditore nella Resistenza.
We suspect there is a traitor somewhere in the Resistance.
Da poco abbiamo dei sospetti che ci sia un traditore nella Resistenza.
Recently we've had reason to believe there is a traitor in the Resistance.
Ma forse basta che ci sia un traditore a bordo.
But maybe it's enough there is a traitor onboard.
Temo ci sia un traditore tra loro.
I fear there may be a traitor among them.
Non riesco a mandare giù il fatto che 23 sia un traditore.
I cannot get over the fact that 23 is a traitor.
Mi dispiace... penseranno che sia un traditore.
I'm so sorry. By now, they'll seen I've gone rogue.
Io non credo che sia un traditore.
I don't believe he's a traitor.
Non avete prove che io sia un traditore.
You've no proof I'm a traitor!
Il mio contatto sostiene sia un traditore.
My contact says he's a traitor. You've got to be kidding me.
Emily, ritengo ci sia un traditore nella Casa Bianca e ho bisogno che mi aiuti a scoprire chi e'.
Emily, I think there's a traitor in the White House, and I need you to help me find out who it is.
Signore, non pensa che Aaron sia un traditore, vero?
Sir, you don't really think Aaron's a traitor, do you?
Molti dei miei oppositori pensano che sia un traditore per essere contrario alla guerra.
Many of my opponents think I'm a traitor for opposing the war.
Ritengo ci sia un traditore nella Casa Bianca.
I think there's a traitor in the White House.
Signore, lei non... Pensa davvero che sia un traditore, no?
Sir, you don't really think he's a traitor, do you?
Il mio Presidente e la mia amica piu' stretta alla Casa Bianca pensano che sia un traditore.
My President, my closest friend in the White House... Both think I'm capable of treason.
Se il GRU pensera' che io sia un traditore, mi uccideranno.
If G.R.U. believes I am traitor, they will kill me.
Se pensi che io sia un traditore, allora dovresti volermi uccidere. Questa è la tua occasione.
If you saying I'm a traitor, then you must want to kill me.
Sembra ci sia un traditore fra di noi.
It seems there is a traitor amongst us.
Non credero' mai che il capitano sia un traditore.
I will never believe the Captain is a traitor.
Sembra che ci sia un traditore fra i nostri ranghi, Comandante, e i 100... hanno un assassino fra i loro.
Seems we have a traitor in our midst, Commander, and the 100 have an assassin in theirs.
L'Mi5 pensa già che sia un traditore.
Mi5 already think he's a traitor.
E ora la mia gente pensa che sia un traditore.
My people think I'm a traitor now.
La CIA vuole uccidere Casey perche' pensano sia un traditore.
CIA kills Casey because they think he's a traitor.
Il fatto che mio padre sia un traditore non ha importanza?
That my father is a traitor is of no import?!
Ora, tutti pensano che Susi sia una puttana e io sia un traditore imbecille.
Now the whole world thinks that Susi is a whore and that I'm a two-timing scumbag.
Non vi preoccupa che tra i vostri uomini ci sia un traditore?
It doesn't concern you that there's a traitor amongst your own men?
Se pensa che io sia un traditore, e' il suo momento per... Fare qualcosa al riguardo.
If you think I'm a traitor, now's your chance to do something about it.
Si mormora che sia un traditore. Passa informazioni ai federali.
There's rumors he's a traitor, feeding Intel to the Feds.
Sembra che il suo partner non sia un traditore, dopotutto.
So it looks like your partner isn't so bad after all.
John, pensa che io sia un traditore!
John, he thinks I'm a traitor!
Bene, si sono convinti che non sia un traditore.
Well, they don't think I'm a traitor.
Non riesco ancora a credere che Travis sia un traditore.
I still can't believe travis is a cheater.
Quindi pensi che ci sia un traditore a Camelot?
So you believe we have a traitor in Camelot?
Anche se fosse, c'e' una probabilita' di 3 a 1 che tu sia un traditore.
Even so, the odds are three to one that you are a traitor.
Sembra che tra noi ci sia un traditore.
It appears we have a traitor in our midst.
Perfino adesso, ho ragione di credere... che ci sia un traditore che si nasconde ai massimi livelli del nostro Governo.
Even now, I have reason to believe there's a traitor hiding in the highest level of our government.
So che tutti pensano che sia un traditore, ma non lo e'.
I know everyone thinks he's a traitor, but he's not.
So che credi sia un traditore, ma...
I know you think I'm a traitor, but...
Quelli che pensano che lei sia un traditore penseranno ancora che lei sia un traditore, e quelli che pensano lei sia un eroe, penseranno ancora che lei sia un eroe.
The people who think you're a traitor will still think you're a traitor, and the people who think you're a hero will still think you're a hero.
che sia un traditore o un collaboratore.
Whether he's a traitor or a collaborator.
Quando il tuo paese ritiene che sia un traditore, tutto cambia.
When your own country thinks you're a traitor, everything changes.
Credo ci sia un traditore all'interno dell'Ufficio che passa informazioni a Luger.
I believe there is a traitor inside the bureau who has been feeding Luger information.
1.3765580654144s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?